Nothing gets by you.
눈치도 빠르기도 하지/ 넌 속일 수가 없네
I’m getting something.
감이 와.
You spineless… chickenshit!
배짱도 없는 겁쟁이 같으니…
- chickenshit 속어) 겁쟁이
Ride out the clock.
힘든 시간을) 견뎌네.
This is not an intervention.
설교하려는 거 아냐
It kind of is what it is.
그냥 말 그대로야
You hurt my feelings so I lashed out.
기분 나쁘게 하니까 막 던지게 되잖아.
- lash out 공격하다, 혹평하다, 비판하다
Oh, because I’m a tolerant person I deserve to have my life blown apart?
참을성 많은 사람은 인생 파탄 나도 싸다 이거야?
That was wrong of me.
그건 내 잘못이야
You're feeling guilty.
죄책감 느끼고 있잖아.
My back's in spasm.
허리가 결려서
-spasm 경련, 쥐
You're reckless!
대책없고!
-reckless 무모한, 신중하지 못한
I played by all the rules.
원칙에 따라 살았어요.
I'm heartbroken.
마음이 너무 아프니까
Put the phone in the cradle!
수화기는 제자리에 꽂아!
- cradle 전화기의) 수화기 거는 곳
You just lean on us today.
상심한 친구에게) 오늘은 그냥 우리한테 기대.
Robert cut off my credit card.
로버트가 내 카드를 정지시켰어.
That way you can't make a big purchase until the assets are split up.
재산 분할 전에 거액 지출을 막으려는 거야.
-split up 분할하다, 이혼하다, 헤어지다
I never should have let you convince me to do this.
자기 꼬임에 넘어가는 게 아니었는데!
Please come get it.
종업원에게 카드를 주며) 이거 가져가요.
She's not that devious.
그녀는 그렇게 약지 않아.
-devious 기만적인, 정직하지 못한
The only reason we did this is because Frankie has a history of impulsive spendings.
우리가 그런 짓을 한 건 프랭키한테 충동구매 이력이 있기 때문이야.
Some people are emotional purchasers.
어떤 사람들은 감성적인 구매를 하잖니
I'm two drinks in.
차 키를 건네주면) 나 두 잔 마셨어.
Texting is the new calling. And I even used a smiley face with heart-shaped eyes.
요즘은 문자가 전화야. 하트 뿅뿅 이모티콘도 썼고
I'll send a car over.
차 보낼게
I don't want her to feel like I'm barging in.
함부로 들어간다는 느낌 주기 싫어.
-barge in (on somdebody/something) 불쑥 들어오다/끼어들다
Thanks for the heads up on the credit card.
카드 정지시킨 거 미리 알려줘서 고맙네.
-heads up 알림, 경고
I mean, we can beat each other up and make this really painful.
서로 있는 대로 공격하고 상처 주겠지
As soon as I serve you and you respond, you start getting temporary spousal support.
내 이혼 신청에 당신이 반응해야 자기한테 임시 생활비가 지급돼
So you're gonna screw me over in the regular support?
생활비로 나 물 먹이려고?
-screw over 남을) 골탕 먹이다, 속이다, 호되게 꾸짖다
Have your lawyer rake me over the coals and light my hair on fire.
담당 변호사 시켜서 나를 호되게 벗겨 먹어!
-rake over something 과거 일을 자꾸) 들추다/캐다
-somebody's hair is on fire 제정신이 아닌, 분노에 찬
I guess that might happen maturally in that context.
내가 말 안 해도 그렇게 할 것 같지만
Can you slow down for two seconds and wait for your sister?
자매끼리 좀 기다려주면 어디가 덧나냐?
I know that there was a car mishap.
자동차 사고가 있었던 것도 알고
-mishap 작은 사고
There's a strong woman under all that soft fabric.
외유내강이시거든요.
I'll go alphabetize the spices.
양념 통이나 알파벳 순서로 정리할래
And you know, we're up 15 percent this last quearter.
지난 분기 매출은 15% 증가했고요.
Like a natural fit for us, doesn't it?
우리한테 참 잘 어울리지 않니?
Are you implying I'm irrelevant?
그럼 내가 의미 없다는 거니?
-irrelevant 무관한, 상관없는
You're a big presence. You cast a giant shadow.
엄마는 존재감이 커서 거대한 그림자를 드리워요.
-cast shadow 그림자를 드리우다
Let's get down to brass tacks.
본론으로 들어가죠.
-get down to brass tacks 요점을 말하다, 핵심을 언급하다
My joints are supple.
내 관절이 얼마나 유연한데!
-supple 몸이) 유연한
Let me refresh your memory.
내가 기억을 되살려줄게
'어학' 카테고리의 다른 글
English] Cherry blossoms (0) | 2024.08.21 |
---|---|
English] Korean pizzas. (0) | 2024.08.20 |
English] Grace and Frankie 2 (0) | 2024.08.19 |
Español] Machos Alfa 1 (0) | 2024.08.18 |
Español] Machos Alfa 2 (0) | 2024.08.18 |